GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:52 Apr 23, 2018 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 04:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | (method/process of) lead generation / business prospecting |
| ||
3 | in terms of procedure |
| ||
3 -1 | initiatingly |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
initiatingly Explanation: anbahnen - initiate -technisch is often used as meaning: relating to |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anbahnungstechnik (method/process of) lead generation / business prospecting Explanation: This appears to be related to prospecting or lead generation ('Geschäftsanbahnung'). See, for instance, https://www.proz.com/kudoz/english_to_german/marketing_marke... and http://www.lboro.ac.uk/research/crcc/events/archive/openings... 'Insbesondere anbahnungstechnisch unterscheiden sich die Geschäftsbereiche.' => 'More specifically, the individual (business) divisions apply different [or 'customised'] processes of prospecting/lead generation.' In German, '-technisch' is commonly used as a filler that can often be paraphrased or omitted altogether. |
| |