ARGZ

English translation: Ausgleichsruhezeit - compensatory rest period

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ARGZ
English translation:Ausgleichsruhezeit - compensatory rest period
Entered by: Lynda Hepburn

19:50 Dec 14, 2010
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Swiss contract of employment
German term or phrase: ARGZ
Obviously an abbreviation of some sort, but does anybody know what for? The context is a contract of employment between a baker-confectioner and the employing bakery, and the ARGZ is a "special condition of employment" - a clause in its own right. Whatever it is, it happens from 22:00 at night to 5:00 in the morning, so I'm inclined to think it's "unsocial hours" - but I'd be glad of any pointers, not being able to find this in my dictionaries.

Client has already been contacted and asked, but no answer as yet after a day's wait.
S P Willcock (X)
Local time: 21:40
Ausgleichsruhezeit - compensatory rest period
Explanation:
IATE gives various definitions. The one above would appear to fit your context. See link below"

See also example sentence and second link.


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-12-15 09:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the first reference link should be: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Selected response from:

Lynda Hepburn
United Kingdom
Local time: 19:40
Grading comment
Good to have this identified for me - I haven't done so many contracts that it would be a familiar abbreviation, so I didn't recognise it distorted.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Ausgleichsruhezeit - compensatory rest period
Lynda Hepburn


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ausgleichsruhezeit - compensatory rest period


Explanation:
IATE gives various definitions. The one above would appear to fit your context. See link below"

See also example sentence and second link.


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-12-15 09:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the first reference link should be: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

Example sentence(s):
  • 2.Nun wurde eine neue Buchung hinzugefügt. Bei Bezeichnung schreibt man nun "AGRZ Bezug Stunden" und bei Typ wählt man nun "Ausgleichsruhezeit Bezug Stunden" aus. Bei Prozent schreibt man 100 rein und die Menge kann man frei lassen.

    Reference: http://ate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9e...
    Reference: http://www.hssoft.com/forum/viewtopic.php?t=87&sid=80d823523...
Lynda Hepburn
United Kingdom
Local time: 19:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Good to have this identified for me - I haven't done so many contracts that it would be a familiar abbreviation, so I didn't recognise it distorted.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search