ausgeschriebene Leistungen

English translation: specified work(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausgeschriebene Leistungen
English translation:specified work(s)

11:35 Dec 10, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: ausgeschriebene Leistungen
XXX bietet als Komplettanbieter die ausgeschriebenen Leistungen in Form von Dienstleistungen an.

XXX ... offers the tendered services in the form of services? I'm afraid I don't quite understand.
Olav Rixen
Canada
Local time: 01:21
specified work(s)
Explanation:
As a full-service provider, X offers the specified work(s) [work(s) specified in the tender documents] in the form of services.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:21
Grading comment
Thanks, Steffen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2specified work(s)
Steffen Walter
4 -1performances that are part of the request for tender
Alexander Schleber (X)
4 -1the earlier / above mentioned performances or works
Etienne Muylle Wallace
3the services wanted/asked for in the invitation of tenders
Cathrin Cordes


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
performances that are part of the request for tender


Explanation:
Long but correct, IMO.

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 10:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 256

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: You'd never use performance in the plural - these are either works or services.
31 mins
  -> Oh? Well then "works and services" !!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
specified work(s)


Explanation:
As a full-service provider, X offers the specified work(s) [work(s) specified in the tender documents] in the form of services.

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 542
Grading comment
Thanks, Steffen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wiedekind: maybe also "as a service provider"
3 hrs

agree  Kcda: Yes.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
the earlier / above mentioned performances or works


Explanation:
these should be mentioned earlier in the contract

Etienne Muylle Wallace
Spain
Local time: 10:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: You'd never use performance in the plural - these are either works or services.
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the services wanted/asked for in the invitation of tenders


Explanation:
This should be meant here.

Cathrin Cordes
Local time: 09:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search