Bau Material

English translation: biomass

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bau Material
English translation:biomass
Entered by: David Williams

07:37 Sep 15, 2009
German to English translations [PRO]
Science - Botany
German term or phrase: Bau Material
Context:

"Die spezifische Blattfläche errechnet sich mittels einer einfachen Formel: Die Blattfläche geteilt durch das Trockengewicht des Blattes besagt wie viel grüne Fläche zur Energiegewinnung ein Baum mit einer bestimmten Menge an Bau Material konstruieren kann."

I'm stumped by the last part of the last sentence here...
David Williams
Germany
Local time: 17:49
biomass
Explanation:
David, I heard "Baummaterial" and not Bau Material - and as far as I recall, that formula was one used to measure "biomass," with which they could also determine just how much fuel a given tree would provide when fully grown (among other things).

The article outlines the same procedure being shown in the film/video.

http://books.google.de/books?id=9YZDmjUnVqcC&pg=PT56&lpg=PT5...
Selected response from:

Jeanne Wirkner
Local time: 17:49
Grading comment
That hit the nail on the head! Thanks :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3building material / raw material
Dr. Johanna Schmitt
5construction material
Ines R.
4 +1Organic material
Kevin John Purkiss
4 +1biomass
Jeanne Wirkner
3tree/wooden material
Bernd Runge


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
construction material


Explanation:
construction material


- also building material
example: Building Materials, Construction Material, Garden Design, Building Design –
Boral is a focused international Building & Construction materials supplier.
www.boral.com.au/ - 52k - Páginas similares

Ines R.
Spain
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Baummaterial
tree/wooden material


Explanation:
... sounds awful, I know, but Baummaterial is not very common in German either.

Bernd Runge
Germany
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Indeed, and it often seems to refer to whole trees or a number of trees, i.e. Bäume.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
building material / raw material


Explanation:
Baumaterial, also Material, aus dem der Baum die Blätter "baut".

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-09-15 07:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

Well, as in your suggestion, just "material" is also possible, I just wanted to explain the meaning - in my opinion, "raw material" is also a good option. Your translation is fine, I think, but you might need another IS in the sentence:

"The leaf surface area divided by the dry weight of the leaf is a measure of how large the area of foliage for collecting energy IS that a tree with a certain amount of material is able to generate."

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-09-15 08:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

If it really is "Baummaterial", I would still prefer just "material", as I think both "Baumaterial" and "Baummaterial" are strange terms in this context, and "Baummaterial" is just a strange word in any case.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-09-15 08:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, that straightens the sentence a bit :-)!

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 17:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Would it really be translated THAT literally?

Asker: True, or how about omitting the "how large": "...a measure of the area of foliage"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Keiser
1 hr
  -> Vielen Dank!

agree  Clive Phillips
1 hr
  -> Thank you!

agree  Zareh Darakjian Ph.D.
5 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Organic material


Explanation:
This sentace is refering to energy production per leaf area and how much leaf area can be gererated with a given amount of organic material.

Translation:
The specific leaf area can be computed using a simple formula; the leaf area divided by the dry weight of the leaf implies how much green area for energy production can be constructed by a tree with a given amount of organic material.

Kevin John Purkiss
Germany
Local time: 17:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: i.e. biomass?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sylvie malich (X): ahhh, finally!
42 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
biomass


Explanation:
David, I heard "Baummaterial" and not Bau Material - and as far as I recall, that formula was one used to measure "biomass," with which they could also determine just how much fuel a given tree would provide when fully grown (among other things).

The article outlines the same procedure being shown in the film/video.

http://books.google.de/books?id=9YZDmjUnVqcC&pg=PT56&lpg=PT5...

Jeanne Wirkner
Local time: 17:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
That hit the nail on the head! Thanks :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sylvie malich (X): Now there's a thought.
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search