GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:08 May 12, 2009 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Biology (-tech,-chem,micro-) / Biomedical engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Colin Rowe Germany Local time: 20:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | perfectly |
| ||
3 +1 | slight change to word order... |
|
am Gerät vorgesehenen Gewinden perfectly Explanation: and well worded |
| ||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||
11 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|