07:16 Dec 7, 2020 |
German to English translations [PRO] Marketing - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jennifer Caisley United Kingdom Local time: 11:49 | ||||||
Grading comment
|
[network created by the] interplay between humans, animals and crops Explanation: Only a low confidence level (despite being a country girl born and bred, this is far from my area of expertise professionally!) - and I think your suggestion of "network" is definitely on the right track - but I wonder if a more natural (pun unintended!), idiomatic rendering might work best, something with interplay/interaction? That would work on its own, in my view. If, however, you are set on the idea of "network", I'd integrate it into the sentence a little more thoroughly - something like "network created by the interplay between...", or "network consisting of..." - as just "network between" doesn't sound quite right, to me. |
| |
Grading comment
| ||