GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Feb 19, 2009 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Maintenance, Repair and Overhaul (MRO) services | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernd Runge Germany Local time: 06:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | AGE |
|
AGE Explanation: BPS = Bodendienst-, Prüfgerät und Sonderwerkzeug AGE = aerospace ground equipment -------------------------------------------------- Note added at 12 Min. (2009-02-19 14:32:51 GMT) -------------------------------------------------- siehe http://www.bwb.org/portal/a/bwb/kcxml/04_Sj9SPykssy0xPLMnMz0... Example sentence(s):
|
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.