GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:19 Mar 2, 2005 |
German to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / translation company website | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Schubert United States Local time: 07:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | even on a purely linguistic level |
| ||
4 +1 | even the language in itself |
| ||
3 +1 | how well it's written |
| ||
3 | it's nothing to do with 'only' in that sense |
| ||
3 | if only linguistically |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
it's nothing to do with 'only' in that sense Explanation: the text must awake the reader's curiosity and should even impress him, starting with the actual language.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
even the language in itself Explanation: as in: "even the language in itself should make an impression on the reader". HTH, Orla |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
even on a purely linguistic level Explanation: An ad text should not only provide information, as other technical writing does, but also engage the readers' interest; it should excite their curiosity and impress them, even on a purely linguistic level. I would suggest losing the parantheses in the xlation -- bad writing! |
| |
Grading comment
| ||