Schlappenfaktor

English translation: convenience factor

11:36 Jun 29, 2020
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Schlappenfaktor
Dear colleagues,

I'm currently mid-way through a revision project and I've stumbled across the term "Schlappenfaktor". The word itself gets 0 Google hits, and while there are a few more for "schlappen Faktor", there isn't quite enough for me to work out what's going on here - especially as the term seems to have positive connotations in this instance. It seems to mean something like "multiplier factor", but I'm honestly stumped!

The document itself is a lengthy business brochure singing the praises of a particular German region, and this is the part of the text in question:

"Durch die zentrale Lage kann die Zusammenarbeit mit der betriebswirtschaftlichen Fakultät der Universität bei der Erarbeitung von geeigneten Geschäftsmodellen erleichtert werden. Wissenschaftler sprechen in dem Zusammenhang gerne auch vom
„Schlappenfaktor“. Etwa 240 neue hochqualifizierte Arbeitsplätze bringen der Stadt und der Region direkt und indirekt positive wirtschaftliche Effekte."

Thank you so much for all your help, in advance!
Jennifer Caisley
United Kingdom
Local time: 02:52
English translation:convenience factor
Explanation:
It's doubtful there'll be an ideal solution to this question, but I think 'knock-on' is the better pick to date.
I'll throw this one in anyway in keeping to a slightly stricter interpretation...
Selected response from:

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 02:52
Grading comment
Thank you so much, Chris (and all the other answerers)! It was almost impossible to choose just one answer - really, any of them would have worked in the context, and I am so hugely, hugely grateful to everyone who contributed. For me, this one struck the neatest balance between having a clear meaning in English (particularly for the potential international readership of the brochure who might not necessarily speak English at native level) and a visible link to (one interpretation of!) the German :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2knock-on effect
Cillie Swart
3multiplier effect
Michael Martin, MA
3convenience factor
Chris Pr
3the "pop-in" factor
Lancashireman


Discussion entries: 19





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
multiplier effect


Explanation:
It's 'schlappe Faktor', not 'Schlappenfaktor.'
Compare:

"Da geht es bereits nicht um 0.100, sondern um 0.010. Das ist ja nur der schlappe Faktor 10. :-)"
http://www.hifi-forum.de/viewthread-149-10255-37.html

Compare with this:
"How does the multiplier effect work in economics?
In economics, a multiplier broadly refers to an economic factor that, when increased or changed, causes increases or changes in many other related economic variables. In terms of gross domestic product, the multiplier effect causes gains in total output to be greater than the change in spending that caused it.Feb 6, 2020."



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-06-29 19:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

"The region's central location may boost cooperation with the university's business administration department in the development of suitable business models. Scientists often talk about a multiplier effect in that regard. About 240 new high-skills jobs are expected to have a positive direct and indirect impact on the city's and the region's economy."

Michael Martin, MA
United States
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Björn Vrooman: Agree with Thomas that this makes zero sense. If I tell you I have "schlappe zehn Mäuse bei mir," I'm saying that I got as little as 10 euros on me. Schlapp has nothing to do with the word multiplier.
53 mins

agree  philgoddard: I think your explanation is wrong, but your answer is on the right lines.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
knock-on effect


Explanation:
The jobs that are being created are a knock on effect of the centralization. They want to emphasize that it will not result in job losses as centralization is usually perceived to result in.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-06-30 12:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

Domino effect can also work. I think the Schlappen here is onomatopoeia - think of firecrackers going off one by one, each one causing the next one to go off. because yeah it doesn't seem to relate to the topic in terms of meaning.
https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&qu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-06-30 12:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

buzz and thud are examples of onomatopoeia - sound of the word suggests its meaning.

Cillie Swart
South Africa
Local time: 03:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Beyer: like that
30 mins
  -> thanks for sharing!

agree  Chris Pr
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
convenience factor


Explanation:
It's doubtful there'll be an ideal solution to this question, but I think 'knock-on' is the better pick to date.
I'll throw this one in anyway in keeping to a slightly stricter interpretation...

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much, Chris (and all the other answerers)! It was almost impossible to choose just one answer - really, any of them would have worked in the context, and I am so hugely, hugely grateful to everyone who contributed. For me, this one struck the neatest balance between having a clear meaning in English (particularly for the potential international readership of the brochure who might not necessarily speak English at native level) and a visible link to (one interpretation of!) the German :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the "pop-in" factor


Explanation:
Of the 40 investments that Perrelli has made as an angel investor in the past several years, for example, 35 were based in the area, he says. “Angels, not unlike many VCs, prefer to invest close to home. I refer to it as the “pop-in” factor,” says Perelli.
https://www.incimages.com/uploaded_files/article/2016Washing...

The Wissenschaftler can "pop across" and call in on each other at any time without changing from slippers to outdoor shoes.

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 171
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search