10:15 Jan 30, 2017 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations / sex pills | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ramey Rieger (X) Germany Local time: 01:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | melt with desire |
| ||
3 | juices flow(ing) |
| ||
3 | become extremely (or highly) aroused |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
melt with desire Explanation: This sort of implies the meaning without having to be too explicit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
juices flow(ing) Explanation: you're so hot, your juices start flowing, your breasts swell and your nipples stiffen and stand erect. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2017-01-30 10:35:23 GMT) -------------------------------------------------- You're a genius, but obviously not a woman :-). I haven't been pert for years, but sassy forever. -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2017-01-30 10:46:21 GMT) -------------------------------------------------- got that! which why I chose 'juices flow' - a woman would not say that, she'd use a euphemism. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
become extremely (or highly) aroused Explanation: maybe this would fit as a workaround, avoiding the juice dilemma |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.