Another interesting fact from the LEO page:
"Noch im Gründungsjahr übernahm Peter Kai Wimmer die Wörterbuchpflege von Achim Jung [one person, yay!], bei der er in den Folgejahren durch [a few others...] unterstützt wurde. [...] Vergabe von Wortlisten zur Korrektur an freiwillige [Wiki-like, I guess] Helfer [...] bereits in diesen Jahren entwickelte sich die so nutzvolle Symbiose zwischen dem Wörterbuch-Team und den Nutzern, die viele privat gesammelte Wortschätze [personal archives!]..."
http://dict.leo.org/pages/about/ende/history_de.htmlDon't get me wrong: I am not trying to denigrate the work that they or others have done. But it's not a dictionary, it's a database containing a chaotic collection of translations. It's grown to 800K words and is thus hardly manageable anymore. I don't think their aim is to provide an accurate translation, but to supply people with a list of words that can put them on the right track, which is fine.
KudoZ, however, is full of questions asking for accurate rendering, so I don't think quoting surch sources will help anyone's cause. Frankly, I had never seen you quoting these sources until recently, which caught me a little off guard.
Best wishes