GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:51 May 11, 2010 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ted Wozniak United States Local time: 12:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | deducted/accounted for |
| ||
4 | to write off - to write down |
| ||
3 | offset |
|
offset Explanation: has already been offset under "assets held for sale" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to write off - to write down Explanation: this appears to refer to a balance sheet asset that has been reduced in value, i.e. written down or written off. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deducted/accounted for Explanation: literally to deduct but I'd rephrase as follows to avoid clunky English. Because these cash and cash equivalents (or just "funds" if you prefer) were already accounted for under (deducted from) (the balance sheet item) Assets held for sale, the reportable balance is reduced by EUR 0.8 million without being able to recognize the EUR 8.25 million in receivables from the disposal because this transaction did not occur until March 1, 2010. (Presumably after the reporting date in this case). Without know the preceding text, I obviously can't know which wording would be best but my gut tells me "accounted for" should work fine and you can omit "balance sheet item" as Assets held for sale is, by definition, a balance sheet item. |
| |
Grading comment
| ||