Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Untersuchungshandlungen zur Feststellung bestätigungsvermerkrelevanter Ereignisse
English translation:
Procedures for Identifying Events Relevant to the Auditor's Report
Added to glossary by
dudzik
Dec 14, 2005 10:15
18 yrs ago
4 viewers *
German term
Untersuchungshandlungen
German to English
Bus/Financial
Accounting
In jedem Einzelfall hat eine Anpassung des Schreibens an die konkreten Eckpunkte der Kapitalmarkttransaktion und die vereinbarten Untersuchungshandlungen zur Feststellung bestätigungsvermerkrelevanter Ereignisse zu erfolgen.
Im Allgemeinen geht es um Wirtschaftsprüfungen von Jahresabschlüssen
Im Allgemeinen geht es um Wirtschaftsprüfungen von Jahresabschlüssen
Proposed translations
(English)
5 +1 | procedures | RobinB |
4 | Inspections | Sabina La Habana Reyes |
4 | investigate steps taken as part of the investigation | Jacques S. |
4 | steps/details of the enquiry. | muitoprazer (X) |
Change log
Dec 14, 2005 10:21: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Accounting"
Proposed translations
+1
47 mins
Selected
procedures
The phrase "Untersuchungshandlungen zur Feststellung bestätigungsvermerkrelevanter Ereignisse" is actually a subsection heading in IDW Prüfungsstandard PS 910 "Grundsätze für die Erteilung eines Comfort Letter" / IDW Auditing Standard AuS 910 "Standards for Issuance of a Comfort Letter", version dated 3 March 2004.
The English title of this subsection heading is:
"Procedures for Identifying Events Relevant to the Auditor's Report"
The final version of this standard is reproduced (in German and English) in the bilingual "German Auditing Standards" book published by the IDW (ISBN 3-8021-1163-X).
The English title of this subsection heading is:
"Procedures for Identifying Events Relevant to the Auditor's Report"
The final version of this standard is reproduced (in German and English) in the bilingual "German Auditing Standards" book published by the IDW (ISBN 3-8021-1163-X).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Genial! Danke!"
2 mins
Inspections
Ich würde es einfach so übersetzen. Manchmal ist die deutsche Sprache auch etwas 'überkomplizeirt'!Gruß, Sabina:-)
4 mins
investigate steps taken as part of the investigation
One potential English translation could be "investigate steps taken as part of the investigation".
42 mins
steps/details of the enquiry.
the type and detail of the undertaken enquiry,with its expected results.
Something went wrong...