GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:02 Mar 7, 2020 |
German to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel / Reisvoorwaarden | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Willem Wunderink Netherlands Local time: 06:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Golfarrangement |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Glofleistung(en) Golfarrangement Explanation: Een letterlijke vertaling van Leistungen is niet bruikbaar (prestaties, leveringen, diensten), maar in dit verband wordt het vaak als arrangement aangeboden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.