Strudel

Dutch translation: niet vertalen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Strudel
Dutch translation:niet vertalen
Entered by: Robert Rietvelt

11:41 Jun 3, 2015
German to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel / Toerisme
German term or phrase: Strudel
Als in: Fürstenglanz und Donaustrudel / Erleben Sie bei einer Strudelschifffahrt hautnah wie die Donau das Leben in Regensburg prägt.

Dus geen Strudel als een gebakje, maar als een ..... "kolk"? Hoe pas ik dat toe op Donaustrudel en een Strudelschifffahrt? Iemand ooit in Regensburg geweest?
Robert Rietvelt
Local time: 15:37
niet vertalen
Explanation:
Daar kom je volgens mij nooit uit als je je aan de bron houdt. Ik ieder geval niet, zonder in vaag taal gebruik te vervallen. Het gaat er m.i. om dat je deze brochure omzet in iets dat Nederlandse toeristen aanspreekt. Mijn voorstel:

Regensburg ontdekken vanaf de Donau / Ervaar tijdens een boottocht van dichtbij hoe de Donau de rijke geschiedenis van Regensburg heeft bepaald.

Er staat 'prägt', maar de v.t.t. gaat goed samen met geschiedenis...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-03 12:53:19 GMT)
--------------------------------------------------

Daar ging ik van uit en met 'niet vertalen' ben je niet mee geholpen... In de toelichting doe ik een voorstel. Vind je dat wat?
Selected response from:

Frank van 't Hoog
France
Local time: 15:37
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1niet vertalen
Frank van 't Hoog


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
niet vertalen


Explanation:
Daar kom je volgens mij nooit uit als je je aan de bron houdt. Ik ieder geval niet, zonder in vaag taal gebruik te vervallen. Het gaat er m.i. om dat je deze brochure omzet in iets dat Nederlandse toeristen aanspreekt. Mijn voorstel:

Regensburg ontdekken vanaf de Donau / Ervaar tijdens een boottocht van dichtbij hoe de Donau de rijke geschiedenis van Regensburg heeft bepaald.

Er staat 'prägt', maar de v.t.t. gaat goed samen met geschiedenis...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-03 12:53:19 GMT)
--------------------------------------------------

Daar ging ik van uit en met 'niet vertalen' ben je niet mee geholpen... In de toelichting doe ik een voorstel. Vind je dat wat?

Frank van 't Hoog
France
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 10
Grading comment
Bedankt
Notes to answerer
Asker: Het "niet vertalen" was ik ondertussen ook al opgekomen. Bedankt tot zover.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana van Eijck
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search