Fahrzeugfunkgerät

09:44 Apr 29, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Dutch translations [PRO]
Telecom(munications) / Mobiele zendontvangstapparatuur
German term or phrase: Fahrzeugfunkgerät
oftewel een bakkie = 27MC-radiozendapparaat = nog veel meer, maar geen goed alternatief gevonden.

Vertaling voor een aanbieder van mobile apparatuur, zoals mobilofoons en portofoons, etc.
Komen ook met "Handfunkgeräte", wat ik vertaald heb als "Handsets" en zoek een passende vertaling voor het bovenstaande.
Robert Rietvelt
Local time: 05:08


Summary of answers provided
4mobielzendontvangapparaat
Raji Lababidi
3ingebouwde radiozendontvanger
Albert Beijering


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mobielzendontvangapparaat


Explanation:
Hoewel "Fahrzeug" word als "voertuig" vertaald, betekent het woord iets dat zich beweegt, dus "mobiel".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-04-29 10:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

Maar u kunt ook "voertuigzendontvangapparaat" als vertaling gebruiken, speciaal als het apparaat vastgemaakt is binnen het voertuig.

Raji Lababidi
Morocco
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Hallo Raji, Bedankt voor je input. Hoewel Google niet zaligmakend is, vindt ik 0 hits op beide voorstellen wel iets mager. Ik zoek een wervende marketingtechnische vertaling, of gewoon, hoe noemen wij dat ding?

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ingebouwde radiozendontvanger


Explanation:
In feite zoek je dus een vlotte(re) term voor Raji's oplossing. (Het onderdeel 'mobiel' in zijn eerste voorstel lijkt mij trouwens wat ongelukkig gekozen, omdat het de indruk wekt dat het toestel zelf mobiel is, terwijl het dat alleen maar is omdat het in een 'mobiel apparaat' gemonteerd zit, namelijk een voertuig.) Termen als 'portofoon' en 'walkie-talkie' bekken wel beter, maar bevatten natuurlijk een tegenstrijdigheid met het (volgens mij noodzakelijke) woord 'ingebouwd' ('verplaatsbaar' tegenover 'niet verplaatsbaar').

Albert Beijering
Local time: 05:08
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Bedankt voor je antwoord, maar de vraag is allang afgesloten (zie boven).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search