09:44 Jul 15, 2011 |
German to Dutch translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / fietsen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: vic voskuil Netherlands Local time: 12:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | brachiale (borstelloze) aandrijving |
| ||
3 | brachiale stuwkracht |
|
brachiale (borstelloze) aandrijving Explanation: wrijvingsloze, ongeremde aandrijving -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2011-07-15 09:53:47 GMT) -------------------------------------------------- Voor fietsen iets minder gebruikt. Toch lijkt het me een goede vertaling. 'Oorspronkelijk voor Cross-Country rijders ontwikkelt, scoort het Clavicula crankstel met brachiale stijfheid en grenzenloze soepelheid der lagers.' http://www.canyon.com/_nl/technologie/projects5.html Reference: http://www.google.sn/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=brach... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
brachiale stuwkracht Explanation: Ze bedoelen waarschijnlijk dat je flink aan dat stuur kunt trekken, en al betekent het letterlijk dat het met je armen gebeurt; bovenlichaam lijkt mij wel te verdedigen als optie. Maar ze vragen brachiaal, dus ik zou het mooi zo laten :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.