Veranstalter

Dutch translation: (Concert)organisator

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Veranstalter
Dutch translation:(Concert)organisator
Entered by: Roel Verschueren

19:38 Jun 19, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Music
German term or phrase: Veranstalter
Wie heißt ein Veranstalter von Konzerten (nicht die Agentur o.ä., sondern der Ort jeden falls insbesondere)?
Vielen Dank!
yulie
Local time: 19:19
Concertorganisator
Explanation:
nog altijd. Of dat nu een privaat ondernemer is, of een vzw, of een gemeente of stad... het blijft DIEGENE die organiseert, niet de plek waar. Maar ja, je weet maar nooit!
Selected response from:

Roel Verschueren
Austria
Local time: 19:19
Grading comment
ik heb hiervoor gekozen, bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Concertorganisator
Roel Verschueren
3 +1podium
Linda Ferwerda
3locatie
vic voskuil
3Promotor
Cor Stephan van Eijden


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
podium


Explanation:
Bedoel je dat? Een concertpodium, de plaats waar het concert wordt gegeven?

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-06-19 19:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

Bedoel je dan organisator?

Linda Ferwerda
Netherlands
Local time: 19:19
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Nee, dat bedoel ik niet - bijvoorbeeld het Paradiso, als er concerten plaats vinden is in Duitsland een "Veranstalter"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerard de Noord: Ja, yulie bedoelt gewoon organisator. Net als in het Duits.
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
locatie


Explanation:
...als het gewoon in een rijtje staat. Voor lopende zinnen zijn er echter tig oplossingen...(o.a. podium...)


heb je iets meer context?

vic voskuil
Netherlands
Local time: 19:19
Works in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Concertorganisator


Explanation:
nog altijd. Of dat nu een privaat ondernemer is, of een vzw, of een gemeente of stad... het blijft DIEGENE die organiseert, niet de plek waar. Maar ja, je weet maar nooit!

Roel Verschueren
Austria
Local time: 19:19
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
ik heb hiervoor gekozen, bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  papez (X): Organisator lijkt me al voldoende en komt overeen met de term. kan zoals je zegt zowel een plaats als een bureau of locatie betreffen. mvg cp
10 hrs
  -> dank je Papez

agree  vic voskuil: eigenlijk is dit het ook gewoon, weet niet waarom het zo sterk gescheiden moet worden van een bureau
12 hrs
  -> dank je Vic!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Promotor


Explanation:
Misschien is dit een term die past....

Cor Stephan van Eijden
Local time: 19:19
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search