19:59 Jun 15, 2008 |
German to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Mining & Minerals / Gems / bedels (charms) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harry Borsje Netherlands Local time: 09:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | achterzijde, hier: ondergrond, omlijsting |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
achterzijde, hier: ondergrond, omlijsting Explanation: Absoluut niet mijn vakgebied, maar meestal kun je het volgens mij gewoon vertalen met 'achterzijde'. In dit geval (en sporadische andere gevallen) lijkt me chter een filigraine achterzijde niet zo zinvol/relevant is, want daar zie je doorgaans weinig van. De plaatjes bekijkend hebben ze het dan volgens mij over de details rondom de steen/zetting. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.