auslaufsicher

Dutch translation: mogelijk niet lekdichte artikelen

14:47 Oct 9, 2006
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Magazijninrichtingen
German term or phrase: auslaufsicher
zur Lagerung von nicht auslaufsicheren oder angebrochenen Artikeln wie Farbdosen etc., Funktion als Auffangwanne.

Beschrijving van functie van een kuiplegbord.
Slaat dit op niet zeker zijn dat de pot vol blijft?
Of op onveilige situatie als hij inderdaad omvalt en leegloopt?
En hoe zeg je dat een beetje compact?

(Ik doe nooit meer een catalogus, zelfs geen logistieke. Ik doe nooit meer een catalogus, zelfs geen logistieke. Ik doe nooit meer een catalogus, zelfs geen logistieke. Ik doe nooit meer ...)
Leo te Braake | dutCHem
Local time: 14:19
Dutch translation:mogelijk niet lekdichte artikelen
Explanation:
Groetjes, en sterkte Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2006-10-10 06:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

Of mogelijk lekkende artikelen.
Selected response from:

Susanne Bittner
Local time: 14:19
Grading comment
Dit heb ik gebruikt, komt op mij het natuurlijkst over.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4niet hermetisch gesloten of aangebroken artikelen
Cor Stephan van Eijden
3 +1(aangebroken) artikelen die niet geheel lek- of morsvrij zijn
Henk Peelen
2 +1mogelijk niet lekdichte artikelen
Susanne Bittner


Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
niet hermetisch gesloten of aangebroken artikelen


Explanation:
Ik denk dat dit de lading dekt. (Ook ik heb besloten nooit meer een catalogus te vertalen, ook ik heb besloten nooit meer een catalogus te vertalen, ook ik heb......)

Cor Stephan van Eijden
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(aangebroken) artikelen die niet geheel lek- of morsvrij zijn


Explanation:
lijkt me een mooie, samenvattende vertaling van:
auslaufsicheren oder angebrochenen Artikeln

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacob Winsemius (X)
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
mogelijk niet lekdichte artikelen


Explanation:
Groetjes, en sterkte Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2006-10-10 06:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

Of mogelijk lekkende artikelen.

Susanne Bittner
Local time: 14:19
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dit heb ik gebruikt, komt op mij het natuurlijkst over.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search