07:28 May 8, 2020 |
German to Dutch translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stieneke Hulshof Spain Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | verkeersgeneeskunde |
|
verkeersgeneeskunde Explanation: Verkeersgeneeskunde is de vertaling van Verkehrsmedizin (zie onderstaande link). Maar Verkeersgeneeskunde lijkt een aparte medische studierichting te zijn en geen nascholingscursus. Ik zou 'verkehrsmedizinsiche Begutachtung' daarom misschien vertalen met 'Beoordeling rijgeschiktheid', want die term wordt door het CBR in de context gehanteerd (zie link). Example sentence(s):
Reference: http://dementie.nl/hulp-en-advies/experts/stel-je-vraag-over... Reference: http://https:/rijksoverheid.nl/onderwerpen/rijbewijs/medisch... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.