Einspielplatz

Dutch translation: ...

16:25 Jan 17, 2008
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
German term or phrase: Einspielplatz
Einer der beiden Schnittplätze wird parallel als zentraler Ein- und Ausspielplatz dienen und ist als solcher konzipiert.

In de omgeving van een televisiestudio gebruikt
Linda Flebus
Belgium
Local time: 07:19
Dutch translation:...
Explanation:
...wordt gebruikt als centraal punt voor opnemen en afspelen...

ik denk dat je hiermee weg kunt komen als vertaling, al wijkt deze zinsstructuur eigenlijk te veel af van het origineel. Ook is afspelen voor verbetering vatbaar (maar iets slimmers dan een eventuele toevoeging als "van bewerkte bestanden" heb ik helaas niet voor je).
Verder ben ik het eens met Harry wat betreft het liever vermijden van plaats of locatie (en ook eens wat betreft het principe van in- en uitgaand)
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 07:19
Grading comment
Dank je Vic: het opnemen en afspelen paste het best in de tekst.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3oefenlocatie
Henk Peelen
3ontvanger / ontvangen
Harry Borsje
3...
vic voskuil


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oefenlocatie


Explanation:
... zal zowel oefen- als opnamelocatie zijn ...
... zal zowel oefen- als uitvoeringslocatie zijn ...
... zal zowel oefen- als opvoeringslocatie zijn ...
... zal zowel oefen- als toneellocatie zijn ...

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elsbeth de Jager: m.i. is oefen- en opnamelocatie de mooiste vertaling.
1 day 14 hrs

disagree  vic voskuil: prachtige vertaling, alleen niet van wat er hier wordt bedoeld
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ontvanger / ontvangen


Explanation:
Het gaat m.i. om een interface (ook: Schnittstelle) geschikt om (beeld)signalen uit te zenden (zie ref. voor Ausspielstelle) en te ontvangen. Om termen als 'plaats' of 'locatie' te vermijden, kun je zender en ontvanger gebruiken c.q. voor het verzenden en ontvangen van signalen. Mogelijk ook (technisch) eenvoudiger: voor in- en uitvoer van signalen.



    Reference: http://www.hosentaschenwelt.de/blog/page/2/
Harry Borsje
Netherlands
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...


Explanation:
...wordt gebruikt als centraal punt voor opnemen en afspelen...

ik denk dat je hiermee weg kunt komen als vertaling, al wijkt deze zinsstructuur eigenlijk te veel af van het origineel. Ook is afspelen voor verbetering vatbaar (maar iets slimmers dan een eventuele toevoeging als "van bewerkte bestanden" heb ik helaas niet voor je).
Verder ben ik het eens met Harry wat betreft het liever vermijden van plaats of locatie (en ook eens wat betreft het principe van in- en uitgaand)

vic voskuil
Netherlands
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dank je Vic: het opnemen en afspelen paste het best in de tekst.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search