GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:58 Aug 30, 2011 |
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Walsinstallatie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Willem Wunderink Netherlands Local time: 04:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | geleideschaar |
|
geleideschaar Explanation: De term 'Verlegeschwert' wordt doorgaans gebruikt voor een soort mes of ploegschaar, gebruikt voor het trekken van een sleuf/voor waarin de kabel wordt gelegd. Hier zal deze waarschijnlijk het materiaal in de wals geleiden zodat het in de juiste positie komt. Ik hoop dat je het met deze omschrijving voor je ziet. -------------------------------------------------- Note added at 58 min (2011-08-30 12:56:39 GMT) -------------------------------------------------- Klinkt goed! -------------------------------------------------- Note added at 58 min (2011-08-30 12:57:01 GMT) -------------------------------------------------- "positioneringsblad" klinkt goed! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.