07:47 Mar 31, 2011 |
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Ondersteuning van de Blindenbond |
| ||
1 | loos, loze |
|
Ondersteuning van de Blindenbond Explanation: Zonder meer context kan ik er niets anders van maken. "Stutze" is ook "werklozensteun", dus ik denk dat het in die richting zit. -------------------------------------------------- Note added at 3 days11 hrs (2011-04-03 19:14:42 GMT) -------------------------------------------------- Oh, Mechanics. Dan kan het geen ondersteuning van de blindenbond zijn. Helaas, ik kan je niet verder helpen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
loos, loze Explanation: De bouwtechnische vertaling van "blind" is "loos", een "constructie die slechts voor de vorm wordt aangebracht". Misschien helpt dit je iets verder. Succes. -------------------------------------------------- Note added at 3 days11 hrs (2011-04-03 19:28:13 GMT) -------------------------------------------------- voor "bund" vind ik onder andere ook "dwarsstaaf", maar dit is van een muziekinstrument; en verder "bos, bundel". Heb je wat meer context voor me? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.