GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:35 Oct 14, 2011 |
German to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / rechtzaak mededinging | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caroline de Hartogh BBA Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | beslissing bij voorraad |
|
beslissing bij voorraad Explanation: eine einstweilige Verfügung beslissing bij voorraad Van Dale, DE-NL; Die einstweilige Verfügung ist im Gewerblichen Rechtsschutz, insbesondere im Wettbewerbsrecht, Markenrecht und Urheberrecht, in der Gerichtspraxis von überragender Bedeutung. Durch sie können Rechtsstreitigkeiten verhältnismäßig schnell und kostengünstig, meist auch abschließend, geregelt werden. Die Vorteile dieses vorläufigen Rechtsschutzverfahrens sind offenkundig: etc. -------------------------------------------------- Note added at 3 days1 hr (2011-10-17 16:05:24 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Bedankt, allemaal! Example sentence(s):
Reference: http://lexplicatie.juridischportaal.nl/boek/9783406595776/di... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|