Organ

08:15 Jan 20, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Organ
In een Duits HR-uittreksel staat onder doelomschrijving onder andere :

Gegenstand der Gesellschaft kann auch sein, Organ im Rahmen eines steuerlichen Organschaftsverhältnisses zu sein.
Via een Engelse vertaling heb ik "Organ" vertaald met "entiteit". Is er misschien een betere vertaling (misschien "onderneming")?
kunibert
Netherlands
Local time: 17:33


Summary of answers provided
4 +1orgaan
Frank van 't Hoog


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
orgaan


Explanation:
Het deel "Organ im Rahmen eines steuerlichen Organschaftsverhältnisses", zou ik zo vertalen: orgaan (Organ) in het kader van van een fiscale eenheid (Organschaft) [evt. toevoegen: naar Duits recht]

Eurlex vertaalt Organ ook soms met orgaan. Organe einer Gesellschaft = organen van een vennootschap

Het is een typisch Duitse constructie:

Volgens de Duitse wetgeving komt een vennootschap die is opgericht naar het vennootschapsrecht van een andere lidstaat en waarvan de statutaire zetel zich buiten Duitsland bevindt maar de plaats van werkelijke leiding binnen Duitsland, niet in aanmerking voor het regime van de fiscale eenheid (Organschaft) waarvan Duitse vennootschappen gebruik kunnen maken, ook al is die vennootschap in Duitsland volledig belastbaar.

Frank van 't Hoog
France
Local time: 17:33
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Na enig zoekwerk ben ik tot de conclusie gekomen dat "Organ" een tikfout/slordigheid is; bedoeld wordt "Organträger" of "Organgesellschaft". Daarom heb ik dit hele woordpaartje vertaald met "deel uit te maken van een fiscal eenheid".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Eulenhaupt: zie de "discussie"
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search