GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:52 Aug 26, 2013 |
German to Dutch translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Mängelansprüche | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Willem Wunderink Netherlands Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | die in het contract niet expliciet vermeld zijn |
| ||
3 | schade die ontstaat bij onjuist gebruik |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind die in het contract niet expliciet vermeld zijn Explanation: Ik ben veel (voor mij) onlogische en onbegrijpelijke constructies in Duitse contracten tegengekomen, en dit is weer een aardige. Een letterlijke vertaling werkt hier inderdaad niet, maar dit is volgens mij wat er wordt bedoeld. -------------------------------------------------- Note added at 34 min (2013-08-26 17:26:34 GMT) -------------------------------------------------- Mooier is dan: die niet expliciet in het contract vermeld zijn |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
schade die ontstaat bij onjuist gebruik Explanation: Over het algemeen gelden garantievoorwaarden uitsluitend bij gebruik van het object volgens voorschrift en onder bepaalde voorwaarden/omstandigheden. Ik denk dat hiermee wordt verwezen naar schade die ontstaat wanneer niet aan deze voorwaarden is voldaan, m.a.w. bij verkeerd, onjuist of afwijkend gebruik. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.