vorausgesetzt

Dutch translation: die in het contract niet expliciet vermeld zijn

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vorausgesetzt
Dutch translation:die in het contract niet expliciet vermeld zijn
Entered by: Els Peleman

16:52 Aug 26, 2013
German to Dutch translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Mängelansprüche
German term or phrase: vorausgesetzt
Mängelansprüche bestehen nicht bei nur unerheblicher Abweichung von der vereinbarten Beschaffenheit, bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit, bei natürlicher Abnutzung oder Schäden, die nach dem Gefahrübergang infolge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, übermäßiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel, mangelhafter Bauarbeiten, ungeeigneten Baugrundes, elektrischer Einflüsse oder die aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind.


Ik snap niet wat er met "vorausgesetzt" bedoeld wordt hier. Ik heb weliswaar bijna letter op het internet het stuk gevonden maar het slaat (volgens mij) nergens op "die volgens het contract niet vereist zijn".

Hoe kunnen bijzondere invloeden die optreden nu vereist (of vermeld?) zijn?
Els Peleman
Belgium
Local time: 06:27
die in het contract niet expliciet vermeld zijn
Explanation:
Ik ben veel (voor mij) onlogische en onbegrijpelijke constructies in Duitse contracten tegengekomen, en dit is weer een aardige. Een letterlijke vertaling werkt hier inderdaad niet, maar dit is volgens mij wat er wordt bedoeld.

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2013-08-26 17:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

Mooier is dan: die niet expliciet in het contract vermeld zijn
Selected response from:

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 06:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4die in het contract niet expliciet vermeld zijn
Willem Wunderink
3schade die ontstaat bij onjuist gebruik
roeland


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind
die in het contract niet expliciet vermeld zijn


Explanation:
Ik ben veel (voor mij) onlogische en onbegrijpelijke constructies in Duitse contracten tegengekomen, en dit is weer een aardige. Een letterlijke vertaling werkt hier inderdaad niet, maar dit is volgens mij wat er wordt bedoeld.

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2013-08-26 17:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

Mooier is dan: die niet expliciet in het contract vermeld zijn


Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Bedankt Willem, dit houdt inderdaad veel meer steek.

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schade die ontstaat bij onjuist gebruik


Explanation:
Over het algemeen gelden garantievoorwaarden uitsluitend bij gebruik van het object volgens voorschrift en onder bepaalde voorwaarden/omstandigheden. Ik denk dat hiermee wordt verwezen naar schade die ontstaat wanneer niet aan deze voorwaarden is voldaan, m.a.w. bij verkeerd, onjuist of afwijkend gebruik.

roeland
Netherlands
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search