ruhen lassen

Dutch translation: schorsen

09:03 Jun 24, 2014
German to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / opzeggen
German term or phrase: ruhen lassen
Het gaat om deze zin:

Versicherung übertragen oder ****ruhen lassen***

Als je een nieuwe auto koopt, kun je de verzekering laten doorlopen, overzetten of *** ruhen lassen***

Kun je in het NL zeggen: laten rusten? Klinkt vreemd. De ENG-vertaler heeft het gewoon letterlijk overgenomen: to let the insurance rest

Hartelijk dank voor het meedenken.
Judith Verschuren
Local time: 06:43
Dutch translation:schorsen
Explanation:
lijkt mij

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-06-24 09:10:49 GMT)
--------------------------------------------------

de auto mag dan niet op de openbare weg staan!

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2014-06-24 09:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

de auto mag dan niet op de openbare weg staan!
Selected response from:

freekfluweel
Netherlands
Local time: 06:43
Grading comment
dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1schorsen
freekfluweel


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
schorsen


Explanation:
lijkt mij

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-06-24 09:10:49 GMT)
--------------------------------------------------

de auto mag dan niet op de openbare weg staan!

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2014-06-24 09:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

de auto mag dan niet op de openbare weg staan!

freekfluweel
Netherlands
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Machiel van Veen (X): Moie manier om twee auto's te hebben en houden. Doe ik al jaren.
21 mins
  -> Dankjewel!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search