Federbeilage

Dutch translation: aanslagrubber

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Federbeilage
Dutch translation:aanslagrubber
Entered by: Gretel Schoukens

07:17 Jun 13, 2019
German to Dutch translations [PRO]
Engineering (general)
German term or phrase: Federbeilage
Federbeilagen reduzieren die Körperschallübertragung von Schraubenfedern, bewirken eine elektrische Isolierung und reduzieren die Biegebelastung der Schraubenfedern. Die für Federbeilagen eingesetzten Elastomermischungen zeichnen sich besonders durch definiertes Setzverhalten aus.

Is dat hier synoniem met 'veer'? In het Engels vind ik 'spring insert'. Gebruik ik beter 'veerinzetstuk'?

Bedankt!!
Gretel Schoukens
Slovenia
Local time: 05:51
aanslagrubber
Explanation:
Een Federbeilage kan vele vormen en basismaterialen hebben. Hier gaat het om rubber als basismateriaal (elektrische isolatie) en de dempende werking.
In het Duits wordt ook vaak de combi Federbeilage/Anschlagpuffer genoemd.

https://www.winparts.nl/onderstel-aandrijving/aanslagrubber/...

https://www.motor-talk.de/forum/a208-cabrio-welche-federn-t6...
Selected response from:

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 05:51
Grading comment
Dank je wel!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5aanslagrubber
Willem Wunderink


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
aanslagrubber


Explanation:
Een Federbeilage kan vele vormen en basismaterialen hebben. Hier gaat het om rubber als basismateriaal (elektrische isolatie) en de dempende werking.
In het Duits wordt ook vaak de combi Federbeilage/Anschlagpuffer genoemd.

https://www.winparts.nl/onderstel-aandrijving/aanslagrubber/...

https://www.motor-talk.de/forum/a208-cabrio-welche-federn-t6...


    https://www.winparts.nl/onderstel-aandrijving/aanslagrubber/c670.html
    https://www.motor-talk.de/forum/a208-cabrio-welche-federn-t6592916.html
Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 05:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 203
Grading comment
Dank je wel!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search