11:55 Nov 26, 2007 |
German to Dutch translations [PRO] Social Sciences - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marian Pyritz Germany Local time: 02:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | postlyceale school |
| ||
1 | postlyzeale |
|
postlyzeale Explanation: Ik lees "policealna" en niet "postlyzeale" Lijkt me eerder iets als politievakschool. But: ik ben niet zo thuis in polnisch |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
postlyceale school Explanation: een school (nog geen hogeschool) die je kunt volgen na het lyceum (Pools gymnasium) Is zeker geen politievakschool. -------------------------------------------------- Note added at 1 dag20 uren (2007-11-28 08:32:16 GMT) -------------------------------------------------- Rafal, je voorstel "postsecundair (beroeps)onderwijs", dus niet-tertiair onderwijs, lijkt hier goed te passen. Reference: http://www.bertelsmann-stiftung.de/bst/de/media/xcms_bst_dms... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.