GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:09 Apr 26, 2007 |
German to Dutch translations [PRO] Science - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacob Winsemius (X) Local time: 11:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (wilde) hondsroos |
|
(wilde) hondsroos Explanation: Ik neem aan dat "Wildheckenrose" "wilde Heckenrose" aan elkaar geplakt is. "Heckenrose" is "Rosa canina" en die heet in het Nederlands "hondsroos", waar je eventueel "wilde" voor kan plakken (lijkt me echter niet nodig). Reference: http://www.biozac.de/biozac/capvil/Cvrosa.htm Reference: http://www.liberherbarum.com/pn0034.HTM |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.