GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:21 Jan 25, 2021 |
German to Czech translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / osteotomie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zdenek Mrazek Czech Republic Local time: 10:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | kotvicí otvor vrtaný z volné ruky |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
kotvicí otvor vrtaný z volné ruky Explanation: Vrtat nebo vyplňovat "z volné ruky", to je název výkonu zubního lékaře, dentisty, zubního hygienika. Oni tím míní, že při tom výkonu pracují bez jakékoli opory, jen koordinací svého těla, svého nástroje a pacientova těla. Tohle vyjádření znám doslovně od své zubní lékařky. V podobě, jak je to dotázáno, která je jiná, než je doprovodný text, bych řekl, že asi jde o jednu z položek v účtu za výkon zubního lékaře vůči zdravotní (vůči nemocenské) pojišťovně, která lékaři ten jeho jmenovaný výkon proplatí. Tedy: Verriegelungsbohrung Freihand: Kotvicí otvor vyvrtat z volné ruky. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.