Umgreifen

Croatian translation: mijenjanje ručica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umgreifen
Croatian translation:mijenjanje ručica
Entered by: Darko Kolega

12:37 Apr 19, 2012
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Gabelhubwagen
German term or phrase: Umgreifen
Alle Fahr- und Hubfunktionen sind ohne Umgreifen feinfühlig bedienbar.


hvala za ovaj posljednji slučaj koji ne uspijevam ukrotiti; bez prekida??
Darko Kolega
Croatia
Local time: 17:51
mijenjanje ručica
Explanation:
Duden kaže "mit den Händen in einen anderen Griff wechseln"
Mislim da je riječ o tome da se sve (važne) radnje mogu izvesti jednostavnim pomicanjem ruke i/ili pritiskom gumba/prekidača, bez premiještanja ruku i traženja prave tipke (što bi odvlačilo pozornost i pogled od tereta kojim se rukuje).

Možda bi se "ohne Umgreifen" moglo i prereći otprilike kao "bez premiještanja ruku" ili "jednostavnim zahvatom/pokretom"
Selected response from:

Ivan Nekic
Croatia
Local time: 17:51
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mijenjanje ručica
Ivan Nekic


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Umgreifen
mijenjanje ručica


Explanation:
Duden kaže "mit den Händen in einen anderen Griff wechseln"
Mislim da je riječ o tome da se sve (važne) radnje mogu izvesti jednostavnim pomicanjem ruke i/ili pritiskom gumba/prekidača, bez premiještanja ruku i traženja prave tipke (što bi odvlačilo pozornost i pogled od tereta kojim se rukuje).

Možda bi se "ohne Umgreifen" moglo i prereći otprilike kao "bez premiještanja ruku" ili "jednostavnim zahvatom/pokretom"

Ivan Nekic
Croatia
Local time: 17:51
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucija Raković: odlično, sva tri prijedloga!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search