Stickgarn

Croatian translation: konac (namijenjen) za vezenje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stickgarn
Croatian translation:konac (namijenjen) za vezenje
Entered by: Bozidar Brtan

12:38 Aug 7, 2010
German to Croatian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Stickgarn
Nabrajanje...

Jeli "Garn" **klubak** ili **vitica**?!
http://www.unitas.hr/proizvodi/konaczavezenje/KONACzaVEZENJE...
Bozidar Brtan
Austria
Local time: 08:38
konac namijenjen za vezenje
Explanation:
Nije "klupko"! "Garn" je konac. Odgovor je na stranici koju si naveo!
Selected response from:

Ante Radocaj
Germany
Local time: 08:38
Grading comment
Hvala kolega Ante!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2konac namijenjen za vezenje
Ante Radocaj
3 -2klupko (konca, vune, pređe..)
Darko Kolega
Summary of reference entries provided
trebaš točnu sliku, jer:
Darko Kolega

Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
klupko (konca, vune, pređe..)


Explanation:
ref.

Darko Kolega
Croatia
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sandra Mag. phil. Harbas: Klupko je Knäuel, a ovdje se radi o koncu.
2 hrs

disagree  dkalinic: Ne, to nije. Kao što Sandra reče, klupko je Knäuel. Ovdje se radi o koncu za vezenje.
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
konac namijenjen za vezenje


Explanation:
Nije "klupko"! "Garn" je konac. Odgovor je na stranici koju si naveo!


    Reference: http://www.unitas.hr/proizvodi/konaczavezenje/KONACzaVEZENJE...
Ante Radocaj
Germany
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala kolega Ante!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucija Raković: može se i lijepo skratiti u konac za vezenje
1 hr

agree  dkalinic: Konac za vezenje je bolje i ljepše.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: trebaš točnu sliku, jer:

Reference information:
1) klubak (malo klupko) vidi "Ljiljan 70"
2) namotak
3) vitica (izduljeni namotak)
4) klupko konca, vune, pređe

Darko Kolega
Croatia
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: HVALA Kolega!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  dkalinic: Za to mu neka slika niti ne treba. Knäuel je klupko, Garn je konac za vezenje. I to je to.
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search