GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:38 Aug 7, 2010 |
German to Croatian translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ante Radocaj Germany Local time: 08:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | konac namijenjen za vezenje |
| ||
3 -2 | klupko (konca, vune, pređe..) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
trebaš točnu sliku, jer: |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
klupko (konca, vune, pređe..) Explanation: ref. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
2 days 1 hr confidence: peer agreement (net): +2
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|