20:28 Dec 11, 2003 |
German to Croatian translations [PRO] Medical: Pharmaceuticals / pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vesna Zivcic Local time: 21:20 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
neugodno ulijevanje ulja čaom Explanation: "Jednostavno davanje u obliku blagog elea nepotrebnim čini neugodno uljevanje ulja čaom." Ganz glücklich bin ich mit diesem Satz zwar auch nicht, vielleicht kann man ihn aber zum "weiterbasteln" verwenden. Viel Erfolg Radovan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unangenehme glasweise Zufuhr des Öls neprijatno uzimanje ulja iz čae Explanation: Ja se sećam da sam kao klinka morala da uzimam riblje ulje, ali u obliku kuglica, a ne kao ulje. Jeste da su bile odvratne, ali su me moji smirivali pričom, da su oni dok su bili mali morali da piju ricinusovo ulje na kaičicu. Kaičica je moda doza za decu. Tadanji bodibilderi su ta ulja moda uzimali u većim količinama - iz čae. Dobro, tada verovatno jo nije bilo bodibildera, ali je sigurno bilo odraslih osoba, koji su zbog bolesti ili na primer tekog fizičkog rada bili upućeni na uzimanje ricinusovog, ribljeg ili lanenog ulja kao lek ili dodatak ishrani. Uzimanje iz čae bi onda bila starinska metoda, koja je eto zahvaljujući softgel kapsulama zamenjena prijatnijim načinom uzimanja. Kao referencu odlomak iz moje omiljene knjige "Olovka pise srcem" na temu riblje ulje: "RIBLJE ULJE to je sto ti ga daju moras odma da ga progutas ne daju ti da pljunes a ne moz dugo da ga drzis u ustima to je jedan glup zejtin zato sto mu mnogo smrdi ukusnos to je nesto zuto sto ja pijem za boles jeste ukusno je samo ja to vise necu da pijem bicu dobar i poslusan i necu vise da se razbolim to je sto je pio kraljevic marko kad je bio mali pa mu posle poraso buzdovan veliki i sarac mu poraso i svasta mu poraslo to svi pricaju da ima korisnos a niko nece da ga pije i svi ga daju meni ko da sam ja neko" Reference: http://www.pricanka.com/olovkapisesrcem.asp?ID=68 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unangenehme glasweise Zufuhr des Öls ulje iz case/bocice cije uzimanje je praceno nelagodom Explanation: Softgel kapsule koje su jednostavne za uzimanje sluze kao substitucija za ILI (napokon) zamjenjuju ulje iz bocice cije pijenje/uzimanje je obicno (bilo) praceno nelagodom/nelagodnim osjecajima. Znam da ovo nije idealan prijevod, ali mozda Vam bude od pomoci. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unangenehme glasweise Zufuhr des Öls ...potreba za nepraktičnim doziranjem iz bočice Explanation: Prijedlog: "Ulje dolazi pakirano u mekane elatinozne kapsule, čime se eliminira potreba za nepraktičnim doziranjem iz bočice." Upravo zahvaljujući takvim kapsulama moja je kćer s voljom "odradila" jednu terapiju protiv alergije. HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.