20:15 Jul 6, 2005 |
German to Croatian translations [PRO] Law: Taxation & Customs / poljoprivreda | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivka Wachter Local time: 12:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | otisak pecata / ziga |
|
Stempelabdruck otisak pecata / ziga Explanation: u pravnoj terminologiji i kod ugovora bi bilo "Dienstsiegelabdruck" - otisak sluzbenog pecata |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.