Stempelabdruecken

Croatian translation: otisak pecata / ziga

20:15 Jul 6, 2005
German to Croatian translations [PRO]
Law: Taxation & Customs / poljoprivreda
German term or phrase: Stempelabdruecken
clip-marks
marijana1 (X)
Local time: 12:24
Croatian translation:otisak pecata / ziga
Explanation:
u pravnoj terminologiji i kod ugovora bi bilo "Dienstsiegelabdruck" - otisak sluzbenog pecata
Selected response from:

Ivka Wachter
Local time: 12:24
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1otisak pecata / ziga
Ivka Wachter


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Stempelabdruck
otisak pecata / ziga


Explanation:
u pravnoj terminologiji i kod ugovora bi bilo "Dienstsiegelabdruck" - otisak sluzbenog pecata

Ivka Wachter
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nenad Beganovic: samo mnozina: otisci pecata / zigova :-) z.B. ...daß die beiden Namen auf zwei Stempelabdrücken zu sehen sind...
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search