GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:13 Nov 24, 2009 |
German to Croatian translations [PRO] Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Milosavljevic-Rothe Serbia Local time: 13:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | redovni |
| ||
5 | česti |
|
redovni Explanation: Možda se može napisati "redovni korisnici" ako je neka gradacija, a nema iznad skupine "regelmäßige" Nutzer. Ako ima, onda bi moglo "povremeni korisnici". Još jedna od mogućnosti kategorizacije je "vjerni korisnici". |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
39 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|