Gelenkwelle mit Überlast und Freilaufkupplung

16:22 Dec 17, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
German term or phrase: Gelenkwelle mit Überlast und Freilaufkupplung
Bei Verwendung von Gelenkwellen mit Überlast oder Freilaufkupplungen, die nicht durch die Schutzeinrichtung am Traktor abgedeckt werden, sind Überlast- bzw. Freilaufkupplungen geräteseitig anzubringen!
dkalinic
Local time: 13:17


Summary of answers provided
4ZGLOBNO VRATILO S PREOPTERETNOM SPOJKOM (KVAČILOM) ILI SPOJKOM SA SLOBODNIM HODOM
Darko Kolega
3kardan s preopterećenim kvačilom i kvačilom sa slobodnim hodom
Darko Kolega


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gelenkwelle mit Überlast - und Freilaufkupplung
kardan s preopterećenim kvačilom i kvačilom sa slobodnim hodom


Explanation:
Sjeverna hrvatska zbog velikog utjecaja njemackog jezika govori freilauf (citaj: frajlauf) kvacilo, sto znaci kvacilo sa slobodnim hodom


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-12-18 06:09:37 GMT)
--------------------------------------------------

alt. prijevod (malo precizniji i hrvatskiji): ZGLOBNO VRATILO S PREOPTERETNOM SPOJKOM(KVAČILOM) ILI SPOJKOM SA SLOBODNIM HODOM

Example sentence(s):
  • Doplata za kardan s kvačilom. Par poništivača tragova traktora ...
  • Ovi kardani ti najčešće imaju i kuplung od preopterećenja s federima i pločicama -

    Reference: http://www.poljoprivredni-forum.biz/mehanika-f35/kardani-zgl...
    Reference: http://www.amgrupa.hr/pdf/maschio_freze.pdf
Darko Kolega
Croatia
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Nije kardan nego kardansko vratilo. Nije ni preopterećena ni preopteretna spojka. Prema Dabcu je Überlastkupplung sigurnosna spojka iako ni to rješenje nije najsretnije.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ZGLOBNO VRATILO S PREOPTERETNOM SPOJKOM (KVAČILOM) ILI SPOJKOM SA SLOBODNIM HODOM


Explanation:
objašnjenje je kod prvog prijedloga!

Darko Kolega
Croatia
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Zglobno vratilo bi još moglo proći, a prijevodi za Überlastkupplung i Freilaufkupplung ne jer su doslovni. Überlast i Freilauf tu nemaju svoje primarno značenje. Prema objašnjenju krajnjeg naručitelja Überlastkupplung je sigurnosna spojka, a Freilaufkupplung jednosmjerna mehanička spojka.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search