00:44 Aug 30, 2018 |
Georgian to English translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel / Memoir | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sopio Kvantaliani Georgia Local time: 11:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Could not anticipate that the baby would cry |
| ||
4 | Could not anticipate that the baby would cry |
|
Could not anticipate that the baby would cry Explanation: "მომენტი" can be understood as "circumstances", hence the meaning can be: she could not anticipate that the baby would cry/interrupt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Could not anticipate that the baby would cry Explanation: After having a child you see things in a completely different way; very difficult to guess in advance how you feel and what you feel. Probability that your plans turn over totally is very frequent and normal and this is what the author implies when he says following words - ალბათ ვერ გათვალა შვილის მომენტი-მეთქი. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.