Centre Pro Natura: au *bord* du patrimoine mondial de l'UNESCO

French translation: en bordure/à proximité/voisin d'un site classé/inscrit au patrimoine mondial

16:09 Feb 23, 2004
French language (monolingual) [Non-PRO]
Tourism & Travel / Homepage
French term or phrase: Centre Pro Natura: au *bord* du patrimoine mondial de l'UNESCO
Titre. Introduction. Document traduit de DE-FR à traduire en IT.

au bord du patrimoine mondial? Qu'est-ce que cela peut vouloir dire?

Merci
DesposEl
Switzerland
Local time: 01:42
Selected answer:en bordure/à proximité/voisin d'un site classé/inscrit au patrimoine mondial
Explanation:


De là, nous empruntons le téléphérique de Riederalp 1925 m., puis la télécabine jusqu’à Moosfluh, 2335 m.A Moosfluh la vue sur le glacier d’Aletsch est époustouflante, la plus longue langue glacière d’Europe (24 km) et depuis décembre 2001 premier site de tout l’arc alpin inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco.Un sentier pédestre nous permettra de longer le glacier, avant de traverser l’étonnante Forêt d’Aletsch, réserve naturelle, qui compte parmi les plus  vieux arbres de Suisse.Lors de la descente sur Riederalp, la visite du centre pro natura,  avec une exposition permanente et son jardin alpin finira par rendre cette journée inoubliable…


Forêt d'Aletsch (4 ½ heures de marche)Depuis Bettmeralp, nous montons jusqu'au lac de Bettmer. Sur la rive occidentale, le sentier de randonnée tourne à gauche en direction de Gopplerlücke - Riederfurka. A Riederfurka, nous admirerons la villa Cassel qui est le premier centre Pro Natura en Suisse. Nous vous recommandons de réserver suffisamment de temps si vous souhaitez visiter l'exposition permanente et/ou le jardin alpin.


Après la dernière période glaciaire, il décida donc de revenir au pays pour retrouver ses histoires de revenants et ses légendes, la forêt millénaire, les cascades mugissantes ainsi que les sommets majestueux de la région d'Aletsch. Venez lui rendre visite ! Découvrez le calme des forêts et laissez-vous caresser par le souffle des montagnes en parcourant le paysage légèrement ondulé de cette région qui fait partie du patrimoine naturel mondial de l'UNESCO.
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 01:42
Grading comment
Merci bcp!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +5sur le point d'être classé au patrimoine mondial
Sylvain Leray
3 +2en bordure/à proximité/voisin d'un site classé/inscrit au patrimoine mondial
Jean-Luc Dumont


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
en bordure/à proximité/voisin d'un site classé/inscrit au patrimoine mondial


Explanation:


De là, nous empruntons le téléphérique de Riederalp 1925 m., puis la télécabine jusqu’à Moosfluh, 2335 m.A Moosfluh la vue sur le glacier d’Aletsch est époustouflante, la plus longue langue glacière d’Europe (24 km) et depuis décembre 2001 premier site de tout l’arc alpin inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco.Un sentier pédestre nous permettra de longer le glacier, avant de traverser l’étonnante Forêt d’Aletsch, réserve naturelle, qui compte parmi les plus  vieux arbres de Suisse.Lors de la descente sur Riederalp, la visite du centre pro natura,  avec une exposition permanente et son jardin alpin finira par rendre cette journée inoubliable…


Forêt d'Aletsch (4 ½ heures de marche)Depuis Bettmeralp, nous montons jusqu'au lac de Bettmer. Sur la rive occidentale, le sentier de randonnée tourne à gauche en direction de Gopplerlücke - Riederfurka. A Riederfurka, nous admirerons la villa Cassel qui est le premier centre Pro Natura en Suisse. Nous vous recommandons de réserver suffisamment de temps si vous souhaitez visiter l'exposition permanente et/ou le jardin alpin.


Après la dernière période glaciaire, il décida donc de revenir au pays pour retrouver ses histoires de revenants et ses légendes, la forêt millénaire, les cascades mugissantes ainsi que les sommets majestueux de la région d'Aletsch. Venez lui rendre visite ! Découvrez le calme des forêts et laissez-vous caresser par le souffle des montagnes en parcourant le paysage légèrement ondulé de cette région qui fait partie du patrimoine naturel mondial de l'UNESCO.

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 01:42
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci bcp!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: bien vu Jean-Luc !
7 hrs
  -> merci mon cher - Allemand, Français, Italien, ça sentait les Aaaalpes

agree  Emmanuelle Riffault: c'est qu'est-ce que je dirais aussi ;O) // Tu seras à Paris le 5 juin ?
18 hrs
  -> Oh ce rire :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
sur le point d'être classé au patrimoine mondial


Explanation:
Mais c'est mal formulé ! Je sens l'anglicisme à plein nez !

Autre possibilité : en bordure d'un site classé au patrimoine mondial.

A voir selon contexte !

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 49 mins (2004-02-24 07:58:56 GMT)
--------------------------------------------------

La réponse de Jean-Luc indique bien que c\'est la 2ème solution qui est la bonne !! Les points à JL !!

Sylvain Leray
Local time: 01:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucie Brione: comme "au bord d'une crise de nerf" ;-)
19 mins
  -> tout à fait !

agree  Genestelle: sur le point est très bien
40 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  agnesb
7 hrs

agree  Jean-Luc Dumont: la 2eme possibilité
8 hrs

neutral  Emmanuelle Riffault: au bord de la crise de nerfs, ouais ! ;O)
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search