cuir fantaisie

French translation: cuir véritable présentant une finition "fantaisie"

21:20 Jan 14, 2010
French language (monolingual) [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase: cuir fantaisie
Le terme "cuir fantaisie" sert-il à désigner (un aspect) du cuir véritable ou du simili-cuir ou les deux ? Quelqu'un s'y connaît-il ?

cf. également ma question FR-DE http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/textiles_clothing...

Merci d'avance pour vos lumières !
Anja C.
Switzerland
Local time: 19:03
Selected answer:cuir véritable présentant une finition "fantaisie"
Explanation:
à mon avis il s'agit de cuir véritable présentant une finition fantaisie imprimée (type reptile), laminée (or ou argent) etc.

Cuirs fantaisie : métallisés, nacrés, imprimés, vernis, froissés, vieillis etc…
http://www.megisserierichard.com/tabid/454/Default.aspx
http://pagesperso-orange.fr/vieille.usine/cuir.htm#fantaisie

Je crois me souvenir qu'en France tout du moins, l'appellation cuir est très codée et on ne peut pas utiliser le terme cuir s'il s'agit d'une imitation synthétique sans le préciser clairement.



--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2010-01-14 21:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

Voici le décret sur la question:
http://www.ctc.fr/faq/docs/decret_jorf_1986.pdf
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:03
Grading comment
Un grand merci à toutes les deux !
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +1cuir fantaisie
Beila Goldberg
3 +2cuir véritable présentant une finition "fantaisie"
Agnès Levillayer


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cuir véritable présentant une finition "fantaisie"


Explanation:
à mon avis il s'agit de cuir véritable présentant une finition fantaisie imprimée (type reptile), laminée (or ou argent) etc.

Cuirs fantaisie : métallisés, nacrés, imprimés, vernis, froissés, vieillis etc…
http://www.megisserierichard.com/tabid/454/Default.aspx
http://pagesperso-orange.fr/vieille.usine/cuir.htm#fantaisie

Je crois me souvenir qu'en France tout du moins, l'appellation cuir est très codée et on ne peut pas utiliser le terme cuir s'il s'agit d'une imitation synthétique sans le préciser clairement.



--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2010-01-14 21:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

Voici le décret sur la question:
http://www.ctc.fr/faq/docs/decret_jorf_1986.pdf


Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Un grand merci à toutes les deux !
Notes to answerer
Asker: merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Louis S.
2 hrs

agree  M-G
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cuir fantaisie


Explanation:
C'est l'expression employée par les peaussiers, les fabricants, les détaillants et les acheteurs.
C'est du cuir (toujours véritable, interdiction d'utiliser ce terme pour une autre matière) qui a été traité de façon a lui donner un autre aspect après avoir été tanné.
Imprimé, gauffré, métallisé, façon croco, autruche, il y en a tellement que le tout est repris sous le terme de "cuir fantaisie".
Et comme la fantaisie n'a pas de limite et que les techniques ne cessent d'évoluer, nous en découvrirons encore des nouveaux.
Ceci, appris dans une vie antérieure.

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2010-01-15 07:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

acheteurs : professionnels ou clients.

Dans un article de mode, la fantaisie sera décrite en en reprenant la particularité.
Cuir façon croco, cuir métallisé, cuir imprimé, cuir perforé etc.

Beila Goldberg
Belgium
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M-G
42 mins
  -> Merci M-G!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search