chaîne fils continus tramée filés de fibres

French translation: Voir ci-dessous

07:30 Apr 29, 2005
French language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase: chaîne fils continus tramée filés de fibres
Il n’existe pas de définition normalisée de la Bengaline. Il s’agit d’un tissu présentant de fines côtes transversales à partir d'une chaîne fils continus tramée filés de fibres.

Habe ein Brett vor dem Kopf. Wer kann mir mit einer eleganten Auflösung des letzten Satzteils helfen?

Vielen Dank.

Herzliche Grüße
Antje
Antje Schadebrodt
Local time: 10:24
Selected answer:Voir ci-dessous
Explanation:
Autre définition "Bengaline : Tissu lourd originaire du Bengale (Inde) et qu’on reconnaît à ses côtes horizontales généralement produites par l’utilisation d’un gros fil de trame. Son tissage est serré. La bengaline est employée pour la fabrication de la lingerie féminine, les vêtements et tissus d’ameublement..."
A mon avis, le sens est le suivant: "à partir d'une chaîne constituée de fils continus et d'une trame constituée de filés de fibres"
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:24
Grading comment
Merci beaucoup.

Bonne journée,
Antje
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4Voir ci-dessous
Agnès Levillayer


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chaîne fils continus tramée filés de fibres
Voir ci-dessous


Explanation:
Autre définition "Bengaline : Tissu lourd originaire du Bengale (Inde) et qu’on reconnaît à ses côtes horizontales généralement produites par l’utilisation d’un gros fil de trame. Son tissage est serré. La bengaline est employée pour la fabrication de la lingerie féminine, les vêtements et tissus d’ameublement..."
A mon avis, le sens est le suivant: "à partir d'une chaîne constituée de fils continus et d'une trame constituée de filés de fibres"

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup.

Bonne journée,
Antje
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search