zéro déchet(s) ?

French translation: pluriel à partir de 2

21:43 Apr 7, 2008
French language (monolingual) [Non-PRO]
Marketing / Market Research / Environment policy
French term or phrase: zéro déchet(s) ?
Dans ce type de phrase, "Zéro déchet enfoui dans les décharges", j'ai envie de mettre le pluriel (Zéro déchets enfouis). Quelle est la règle?
Merci.
sophieanne
Selected answer:pluriel à partir de 2
Explanation:
Il me semble que la règle c'est qu'on applique les marques du pluriel à partir de deux, de fait zéro et un restent au singulier.

Bonne nuit.
Selected response from:

Véronique Le Ny
France
Local time: 04:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +6pluriel à partir de 2
Véronique Le Ny


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
pluriel à partir de 2


Explanation:
Il me semble que la règle c'est qu'on applique les marques du pluriel à partir de deux, de fait zéro et un restent au singulier.

Bonne nuit.

Véronique Le Ny
France
Local time: 04:44
Native speaker of: French
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: http://www.druide.com/points_de_langue_43.html
9 mins

agree  Philippe ROUSSEAU: Tout à fait d'accord avec toi, Véro ! On écrirait "1,999 déchet". Alors, pourquoi zéro déchets ? Ah mais, on malmène notre langue de nos jours, pire, on l'américanise, et ce n'est pas lui faire honneur que d'agir de la sorte ! Bonne nuit à toi aussi, Véro
12 mins

agree  Aude Sylvain:
14 mins

agree  Alain Chouraki: Robert : "Zéro mètre cinquante (0 m 50)." "Il a fait zéro faute à sa dictée." " Ça m'a coûté zéro franc, zéro centime."
10 hrs

agree  Ccilb77
1 day 19 hrs

agree  Christiane Bujold: En effet, pourquoi mettre le mot déchet au pluriel quand il n'y en a pas?
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search