interprété

French translation: an unambiguous law must be applied as is

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:interprété
Selected answer:an unambiguous law must be applied as is
Entered by: Jana Cole

14:22 Sep 7, 2016
French language (monolingual) [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / judgement
French term or phrase: interprété
What is the meaning of
"Un texte clair ne doit pas être interprété."
Is it saying that this text is not precise?

This is the very beginning of a judgment

-------------------------------------------------------


Company A vs Company B, Court of Appeal

***Un texte clair ne doit pas être interprété.***

Le législateur a clairement signifié dans l'article 1er de la loi to 1 Mai 1990 que l'arbitrage peut s'appliquer aux contrats administratifs. ...
Jana Cole
United States
Local time: 03:12
an unambiguous law must be applied as is
Explanation:
probably not the usual wording for this principle, but definitely the meaning of it.
IOW
if the wording of the law leaves no ambiguity, "interpreting the law" i.e. searching for some implied/intended meaning is not permitted.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 mins (2016-09-08 14:37:40 GMT)
--------------------------------------------------

or as the best explanation so far in French says:

"quand une loi est claire, il ne faut pas en éluder la lettre sous prétexte d'en pénétrer l'esprit"
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 11:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5principe juridique
Jean-Christophe Vieillard
4 +1an unambiguous law must be applied as is
Daryo
4A clear enactment need not be (law) interpreted > (doc.) construed
Adrian MM. (X)
4no interpretation is needed to understand a clearly written (legal) text
Francois Boye
3The meaning of a text may not be twisted
Philippe ROUSSEAU
Summary of reference entries provided
Ce que ça veut dire...
Germaine
Need not be interpreted [by the enactor]
Odile Raymond

Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Un texte (acte) clair ne doit pas être interprété
A clear enactment need not be (law) interpreted > (doc.) construed


Explanation:
Howbeit, how this question can be answered without reference to the doctrine of 'un acte clair' in EU law beats me.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-07 16:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

A(EU Law) = acte clair (EU law).

Alt: there is no need to interpret an enactment that (on the face of it) is clear and obvious.

Example sentence(s):
  • A(EU Law) the idea that there is no need to refer a point of law which is reasonably clear and free from doubt to the ECJ

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_contracts/11...
    Reference: http://https://www.translegal.com/legal-english-dictionary/a...
Adrian MM. (X)
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: 1. shall not be? 2. can't find a "construed" that is not followed by "as" or "to". 3. Isn't this a FR-FR question? // This is such a basic question. Why make it a Ph.D. thesis?
4 hrs
  -> 1. if you are in Canada, then be heedful of the 'acte clair' doctrine: it shall not precludes scrutiny & review 2. a construction summons in EN and Canada is to construe docs & deeds, not as to anything and 3. it should have been to save me this aggro.

neutral  Daryo: it's more than just "there is no need" the idea is "it must not be (interpreted)" // of course, not always, but only on the condition that the wording is "clear"
6 hrs
  -> nno. The enactment need not be referred onwards. It would be an illogical constraint to stop any 'text' being interpreted: http://law.maastrichtuniversity.nl/newsandviews/the-acte-cla...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no interpretation is needed to understand a clearly written (legal) text


Explanation:
my take on the sentence

Francois Boye
United States
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Germaine: Not only is it not needed, there must not be any interpretation at all since meaning is clear in any aspect. // See... you're interpreting again!... ;-)
1 hr
  -> ROFLOL

disagree  Tony M: Have to agree vehemently with Germaine here! 'ne doit pas' means 'MUST NOT be' (not 'no need to')!
3 hrs

disagree  Daryo: you turned the ST on its head - it's NOT about needing to interpret the text it's about not being allowed to interpret the text // you combined the right building blocks in the wrong way.
4 hrs

agree  Adrian MM. (X): This is indeed in line with the 'doctrine of acte clair' in EU law that other commentators may not have studied.
16 hrs

agree  Jean-Christophe Vieillard
18 hrs

agree  Ria van Eil
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The meaning of a text may not be twisted


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2016-09-08 06:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

Or "misunderstood" instead of "twisted".

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: dans une traduction juridique?! et un jugement en particulier??!!
3 hrs
  -> Oui. Quand un texte juridique est clair, il ne peut pas prêter à Interpretation, etre déformé. Or, les spécialistes du droit savent rendre un texte nuancé ou ambigu pour se donner une marge d'interprétation.

neutral  Daryo: The meaning of a clear text ... + "to interpret" is not necessarily "to twist"
7 hrs

neutral  AllegroTrans: "twisted" is not the appropriate register here
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
principe juridique


Explanation:
Il s'agit d'un principe juridique qui s'applique à tout texte de loi, je cite :
Comme le stipule le principe juridique, bien établi en doctrine et jurisprudence, un texte clair ne s'interprète pas: "quand une loi est claire, il ne faut pas en éluder la lettre sous prétexte d'en pénétrer l'esprit" enseignaient déjà les Pandectes."

In: 2. La doctrine et la jurisprudence
http://www.uvcw.be/articles/3,17,2,0,686.htm

clara non sunt interpretenda
in claris non fit interpretatio
Le "texte" dont il est question est donc "tout texte de loi".
http://latin.topword.net/?Legal=261
279. When [the law] is clear, it does not need interpretation.

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: you find a perfect explanation "quand une loi est claire, il ne faut pas en éluder la lettre sous prétexte d'en pénétrer l'esprit" and then you agree with a totally distorted one ???
7 hrs
  -> oui !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"Un texte clair ne doit pas être interprété"
an unambiguous law must be applied as is


Explanation:
probably not the usual wording for this principle, but definitely the meaning of it.
IOW
if the wording of the law leaves no ambiguity, "interpreting the law" i.e. searching for some implied/intended meaning is not permitted.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 mins (2016-09-08 14:37:40 GMT)
--------------------------------------------------

or as the best explanation so far in French says:

"quand une loi est claire, il ne faut pas en éluder la lettre sous prétexte d'en pénétrer l'esprit"


Daryo
United Kingdom
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard
16 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs peer agreement (net): +3
Reference: Ce que ça veut dire...

Reference information:
« Un texte clair ne doit pas être interprété » = on ne doit pas chercher à donner à un texte clair un sens qu’il n’a pas en spéculant sur un contexte ou une intention quelconques qui ne figurent pas dans le texte en question. Exemple :

Énoncé parfaitement clair : « Le chien couche dehors »
Interprétation : Pas aujourd’hui : il pleut! Son maître a dû oublier cette exception.
On ne doit pas interpréter un texte clair : on ne se demande pas si le maître a oublié quelque chose, si la règle s’applique seulement aux fins de semaine ou seulement quand il fait beau ou seulement si le chien veut bien. Le chien couche dehors. Point.

Cette cause en est un parfait exemple :

Application de la règle d’interprétation à l’effet qu’un texte clair ne doit pas être interprété… Le premier juge a statué que le texte est clair et ne permet pas quelque interprétation que ce soit. Force nous est de faire de même car: «(...) la règle fondamentale d’interprétation: rechercher le sens des mots dont le législateur s’est servis au lieu de spéculer sur des intentions. »… De même: « (...) il faut tenir pour suspecte une interprétation qui conduirait soit à ajouter des termes ou des dispositions, soit… Or, ici le texte est, on ne peut plus clair et rien ne nous autorise, serait-ce au nom de l’équité dont du reste l’application en l’espèce ne s’impose pas, à le modifier.
http://www.canlii.org/fr/qc/qcca/doc/1989/1989canlii834/1989...

La même règle existe aux États-Unis:
In American law, the clear statement rule is a guideline for statutory construction, instructing courts to not interpret a statute in a way that will have particular consequences unless the statute makes unmistakably clear its intent to achieve that result. Such rules "insist that a particular result can be achieved only if the text (and not legislative history) says so in no uncertain terms." Popkin, Statutes in Court 201 (1999).
https://en.wikipedia.org/wiki/Clear_statement_rule

Germaine
Canada
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway
1 hr
  -> Merci, writeaway.
agree  Tony M
11 hrs
  -> Merci, Tony.
agree  Daryo: well explained
18 hrs
  -> Merci, Daryo.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Reference: Need not be interpreted [by the enactor]

Reference information:
La philosophie du droit: « Que sais-je ? » n° 857
https://books.google.fr/books?isbn=2130733115

L'idée qu'un texte clair ne doit pas être interprété est seulement un moyen de dissimuler un pouvoir d'interprétation. [...]
[...] Il lui suffit alors d'affirmer qu'un texte est clair et qu'il ne doit donc pas être interprété, pour pouvoir en déterminer elle-même la signification.

Odile Raymond
France
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search