No PARISII 2222222

French translation: Numéro d'identification de l'établissement de l'Université Panthéon-Assas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:No PARISII 2222222
Selected answer:Numéro d'identification de l'établissement de l'Université Panthéon-Assas
Entered by: socratisv

06:36 Mar 24, 2009
French language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / diplômes
French term or phrase: No PARISII 2222222
Il s'agit d'une mention qui apparaît en bas de n'importe quel diplôme français sous la forme ci-dessous:
Code Université (7 lettres/chiffres) + code à 7 chiffres

(juste au dessous il y a une autre référence comme celle-la: "/2000200001444"; les quatre premiers chiffres désignent à mon avis l'année de délivrance du diplôme)
Y a-t-il une appellation spécifique pour cette référence?

Merci d'avance,
Socrate
socratisv
Greece
Numéro d'identification de l'établissement de l'Université Panthéon-Assas
Explanation:
L'autre référence "/2000200001444" est le numéro d'ordre du diplome, c'est à dire le numéro d'enregistrement dans le registre de l'établissement universitaire ou scolaire et qui permet la délivrance du diplome ou d'attestation.
Selected response from:

jacqueline simana
Dominican Republic
Local time: 04:28
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4Numéro d'identification de l'établissement de l'Université Panthéon-Assas
jacqueline simana


  

Answers


1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Numéro d'identification de l'établissement de l'Université Panthéon-Assas


Explanation:
L'autre référence "/2000200001444" est le numéro d'ordre du diplome, c'est à dire le numéro d'enregistrement dans le registre de l'établissement universitaire ou scolaire et qui permet la délivrance du diplome ou d'attestation.

jacqueline simana
Dominican Republic
Local time: 04:28
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search