GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:58 May 28, 2007 |
French to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Operation av komplicerat benbrott | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) Sweden Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | subkondralt |
|
subkondralt Explanation: Är inte helt säker i detta korta meningsfragment, men jag tror att du helt enkelt kan skriva subkondralt eller "i subkondralt ben". -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2007-05-29 08:18:26 GMT) -------------------------------------------------- www.ortopedisktmagasin.se/304/ortexam/ortexam.html www.lakartidningen.se/old/content_0448/pdf/3899_3901.pdf Hittar dock inget som helt matchar ditt sammanhang. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.