07:50 Mar 30, 2012 |
French to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Etikettmaskin | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ohemulen France Local time: 10:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Kommunal transport (Transport En Commun) |
| ||
2 | TEC-maskinen/-skrivaren |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Kommunal transport (Transport En Commun) Explanation: Transport En Commun, brand name of Société Régionale Wallonne du Transport, a Belgian transport company (Wikipedia) Om det är belgisk franska du översätter är detta nog översättningen. Man ser "TEC" överallt här i Belgien. -------------------------------------------------- Note added at 1 timme (2012-03-30 08:55:24 GMT) -------------------------------------------------- Voeding är nederländska så då är det en belgisk text. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/TEC |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
TEC-maskinen/-skrivaren Explanation: Det kunde röra sig om produktnamnet (eventuellt följt av serienummer). -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2012-03-31 06:22:43 GMT) -------------------------------------------------- Kolla www.thebarcodewarehouse.co.uk/Products/toshiba-tec-b-sa4tm.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.