GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:13 May 6, 2004 |
French to Swedish translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marianne (X) Belgium Local time: 09:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Voici ma proposition: |
| ||
1 | Bör behandlas fysikaliskt kemiskt innan den avlägsnas |
|
Doit subir un traitement physico-chimique avant élimination ou une forte dilutio Bör behandlas fysikaliskt kemiskt innan den avlägsnas Explanation: eller spädas ut mycket Je ne suis pas du tout expert. D'autres pourront en ajouter. De quoi s'agit-il plus concretement? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Voici ma proposition: Explanation: Bör undergå fysikokemisk behandling före eliminering eller kraftig utspädning. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.