GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:20 Dec 16, 2016 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 12:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cargas |
| ||
3 | intensidades |
| ||
3 | con un dejo a / con matices... |
|
intensidades Explanation: J'ai l'impression que cela fait référence à la force ou l'intensité des eaux-de-vie telles que le cognac, l'armagnac et le brandy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cargas Explanation: Se refiere a las ¨cargas gustativas¨de cognac, brandy y armanac. Reference: http://mercadodevinos.mx/blogs/news/114259331-los-colores-sa... Reference: http://www.planetajoy.com/bienjugoso/todo-lo-que-hay-que-sab... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
con un dejo a / con matices... Explanation: - Reference: http://www.experiencemendoza.com/es/vino-degustaci%C3%B3n/gl... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.