GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:00 Oct 7, 2015 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 09:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | camino a tierra |
| ||
4 +1 | vivir en tierra firme |
| ||
3 | conexión/enlace/contacto con la tierra |
|
camino a tierra Explanation: Indudablemente que "vie" es "vida" en español. Tu traducción literal es correcta. Pero Un mensaje que pudiera funcionar: vía a tierra, camino a tierra, regreso a tierra. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conexión/enlace/contacto con la tierra Explanation: Coincido con tu interpretación. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vivir en tierra firme Explanation: quizá en castellano hay que tomarse una pequeña libertad, es verdad que -vida en tierra- sin más suena bastante raro... Saludos, -------------------------------------------------- Note added at 1 día14 horas (2015-10-09 08:36:44 GMT) -------------------------------------------------- O también: Vida en tierra firme |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.